Chinesisch/Englische original Rom oder doch lieber eine Rom von den Miui Partnern?

  • Der Titel sagt es.
    Bin nun stolzer Besitzer eines Mi2S und habe natürlich das Smartphone mit chinesisch/englischer Rom erhalten.
    Da ich Android sowieso lieber auf Englisch benutze habe auch keine deutsche Version drüber geflasht.



    Gibt es irgendwelche gravierenden Unterschiede, die mich als westlichen Nutzer dazu zwingen eine komplett englische Rom zu installieren?


    Edit. Kurze Recherche, dt. Rom wäre wohl doch die bessere Wahl, huh.

  • Hä? Verstehe nicht. Du hast doch mit der originalen Xiaomi-Rom eine englische Sprache. Meinst du jetzt die Rom von der Insel, oder was?


    Ich würde mal behaupten, dass ich ganz gut Englisch spreche und nutze Software oder gucke Filme auch gerne in Englisch, wenn sie in der Sprache entstanden sind. MIUI ist aber ursprünglich Chinesisch. Wenn du also MIUI 100% so erfahren willst, wie es gestaltet wurde, musst du wohl Chinesisch wählen. Bei Übersetzungen in Englisch, Deutsch oder Polnisch hast du immer gewisse Verluste, weil man eben nie Texte von einer in die andere Sprache übersetzen kann, ohne dass ein Teil der Bedeutung verloren geht.


    Je nachdem für welchen Markt dein Gerät produziert wurde, hast du mit der originalen Rom hier einige Nachteile. In China Mainland hast du z.B. keine Google Dienste, weil dort offene Märkte, wie Google Play, nicht erlaubt sind. Ist das Gerät aus Hong Kong, hast du Google Play, aber auch die ganzen für uns unnützen Apps, die dort genutzt werden.


    Außerdem gibt es einen großen Nachteil bei Android: die Sprache lässt sich eigentlich nur generell für das gesamte System einstellen. Das beeinflusst auch Maßeinheiten und Datums- bzw. Zeiteinstellungen. Man kann zwar bei vielen Apps metrische Einheiten, 24 Stunden und Montag als Wochenbeginn einstellen, aber nicht bei allen. Die größte Einschränkung aus meiner Sicht ist aber Text to speech. Du kannst zwar eine deutsche Engine installieren, aber es ist einfach nur anstrengend, wenn Google Navigation "turn left to Hauptstrasse" auf Deutsch ausspricht oder bei einer englischen TTS Engine zwar die Anweisungen korrekt ausspricht, aber man die Straßennamen nicht mehr versteht. Überleg dir einfach mal, wie eine englische TTS "Chausseestraße" oder "Hinter der Allee" aussprechen würde. Ich würde mal behaupten, dass du mindestens die Hälfte der zehn Straßen, die an deine Wohnung oder Haus grenzen nicht verstehen würdest.


    Beim MIUI-Germany-Rom hast du halt ein Rom, wie du es hier im Prinzip bei einem in Deutschland gekauften Handy hättest.


    Ich würde sagen, du probierst einfach beide Roms aus und guckst, welches dir besser gefällt. Bei Xiaomi-Geräten hast du ja die Möglichkeit per Recovery zwischen den zwei zuletzt installierten Roms zu wechseln.

  • installiere die ROM einfach nochmal neu über das Recovery und mach vorher ein "Full Wipe" ! Wenn du die ROM über das Recovery installierst, muss du diese aber vorher in update.zip umbenennen.
    danach sollte Google als Suchmaschine funktionieren.. im Browser kann man die Suchmaschine selber in den Einstellungen für sich definieren.

    Always believe that something wonderful is about to happen.

  • Nimm am besten von hier. Besser übersetzt und ohne chinesiche Apps.



    Sent from my ASUS Transformer Pad TF700T using Tapatalk 2

    Ich hab mal den Link entfernt. Wir mögen das hier nicht so gerne, wenn sozusagen "Konkurrenzprodukte" hier verlinkt werden. Das führt unter Anderem nämlich zu einem riesigen Durcheinander, wenn dann hier Fehler von anderen Roms gepostet werden.


    Dein Beitrag war sehr missverständlich geschrieben, aber ich denke mal du wolltest ausdrücken, dass du die englische Übersetzung der Briten besser findest, als die englische Übersetzung von Xiaomi.


    Ist aber sowieso hinfällig, denn femrilu hat sich ja offensichtlich für unsere Rom entschieden.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!